close

影子大地

 

《影子大地》

 

從旅遊裡找到救贖與勇氣,在面對驟變的人世裡,我們總希望透過一些些期盼,一點點埋藏於心的夢想走進未知,而這故事帶來的不只是療癒,也深切明白那曾經我們不知道的歷史軌跡。透過亞莉珊卓的視角與音樂學家史托楊‧拉札洛夫的生平過往來回交雜著,我們也開始理解保加利亞究竟是怎樣的國家?對於歷史,總帶著陌生又模糊的記憶,因為不曾走過那樣的歲月,更是無法理解國家對人民來說是好的還是壞的存在。

 

伊麗莎白‧科斯托娃的最新著作《影子大地》乃為了推廣把加利亞的創意寫作,包括保加利亞文學的翻譯,以及建立保加利亞作家與英美作家的交流管道。並以保加利亞的現代歷史為主題,寫下這本,藉由貧困音樂家的命運與保加利亞被共產黨統治的黑暗時期結合在一起,發展出處在悲慘又無奈的環境中,人類又該如何求生存的故事。科斯托娃的文字讀起來很美,讓我們經歷了這個國家的歷史,總覺得保加利亞這國家跟台灣超像,也跟早期的大陸政府有著異曲同工。文學、音樂、文物的保存、思想的禁錮在在顯示了共產主義殘酷的一面。

 

前半部亞莉珊卓與哥哥之間的情感有著剪不斷,綿密而悠遠的羈絆,所以她想知道保加利亞究竟是怎樣的國家,可讓傑克為之嚮往,儘管那一年她失去了一個明明可以和她說天說地的親人,而她這些年來時時刻刻活在悔恨之中,若不是想透過教書、旅遊,甚至無意間捲入史托楊‧拉札洛夫的一些神祕事件,她跟她司機夥伴一步步追尋當中,同時也一步步洗滌了內心的孤寂與遺憾,因學家的故事透過後來的親友們述說同時,我們明白了那個年代的悲傷與無奈。

 

《影子大地》由史托楊的故事串起了人生悲歡離合,柯斯托娃筆下的保加利亞山河風光嵌入歷史傷痕融入了每篇文字,傷痛依舊存在著,本來的他單純的想擁有最簡單的幸福,與愛人結合,彈奏最喜歡的音樂,然而戰爭摧毀了他本有的人生,縱使歸來陰影依舊存在。我想透過作者筆下的亞莉珊卓在找尋自我過程裡,一切傷正緩緩放下。

 

【關於作者】

 

 伊麗莎白.柯斯托娃 Elizabeth Kostova


  畢業於耶魯大學,為密西根大學的創意寫作藝術碩士,並獲得密西根大學所頒發、鼓勵創作者的最高榮譽「霍普伍德獎」(Hopwood Award)。

  2005年,柯斯托娃的處女作《歷史學家》才上市一週,即打敗《達文西密碼》,勇奪暢銷書排行榜冠軍,創下美國出版史上處女作小說初次進入《紐約時報》暢銷書排行榜便登上第一名寶座的紀錄;並獲選為2005年BookSense年度選書,以及鵝毛筆年度最搶眼新人獎,目前已翻譯成四十種語言。

  2010年,柯斯托娃的第二本著作《天鵝賊》終於出版。很久以來,伊麗莎白就想寫一部有關畫家的小說,因為她對繪畫的過程深感興趣,也對那些終其一生致力於以繪畫方式呈現這個世界的人士心嚮往之。她將對藝術、作畫的想望,以優美的文字敘說出來,而且不負眾望的,《天鵝賊》一出版,立刻登上各大暢銷排行榜,讓我們見識到柯斯托娃令人著迷的地步,目前已翻譯成二十八種語言。

  2007年,柯斯托娃成立基金會,推廣保加利亞的創意寫作,包括保加利亞文學的翻譯,以及建立保加利亞作家與英美作家的交流管道。並以保加利亞的現代歷史為主題,寫下第三本小說《影子大地》,將貧困音樂家的命運,與保加利亞被共產黨統治的黑暗時期結合在一起,發展出處在悲慘又無奈的環境中,人該如何求生存的故事。

  柯斯托娃的短篇小說、詩作和散文見諸於許多期刊和選集,包括《密西西比評論、詩作與作家》(Mississippi Review, Poets & Writers)雜誌、《美國最佳詩作》(The Best American Poetry)、《密西根季刊》(The Michigan Quarterly)以及《又一芝加哥雜誌》(Another Chicago Magazine)。

【譯者簡介】

王心瑩


  夜行性鴟鴞科動物,出沒於黑暗的電影院與山林田野間,偏食富含科學知識與文化厚度的書本。譯有《我們叫它粉靈豆─Frindle》、 《小狗巴克萊的金融危機》、《老虎的眼睛》、《迷戀音樂的腦》、《亡命化學家》等書;合譯有《你保重,我愛你》、《上場!林書豪的躍起》、《攝影師的餐桌》等。並曾參與【提靈女王】、【魔法校車】、【魔數小子】、【波西傑克森】、【熊行者】等系列書籍之翻譯。
arrow
arrow

    王筱寧(Sunny) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()